Joaquim Mallafrè, traductor i lingüista

Autors/ores

Magí Sunyer
Miquel Àngel Pradilla

Resum

Aquest llibre conté sis estudis sobre l’activitat com a traductor i lingüista de Joaquim Mallafrè. Professor al Departament de Filologia Catalana de la Universitat Rovira i Virgili durant molts anys i membre de l’Institut d’Estudis Catalans, va guanyar un gran prestigi amb la traducció al català de la novel·la Ulisses, de James Joyce. A partir de llavors, i abans, no ha deixat de traduir, sovint textos amb una dificultat notable, i d’aquesta tasca s’ocupa la majoria de capítols del llibre. Jordi Ginebra revisa les aportacions de Mallafrè a la lingüística, en textos teòrics i de divulgació. Quatre especialistes en traducció, Francesc Parcerisas, Joan Cavallé, Jordi Lamarca i Teresa Iribarren, examinen traduccions de Henry Fielding, Samuel Beckett, Laurence Sterne i James Joyce. Joaquim Mallafrè clou el volum amb una història de les seves traduccions.

Compra el llibre en paper al portal de l'IEC

Descàrregues

Les dades de descàrrega encara no estan disponibles.

Publicat

M11 14, 2023

Sèries

Detalls d'aquesta monografia

ISBN-13 (15)

978-84-1365-109-6

Co-publisher's ISBN-13 (24)

978-84-9965-719-6 (IEC)

Date of first publication (11)

2023